Deutsche Redewendung
Auf dem Schirm haben: Was bedeutet das?
11.06.2025 – 17:28 UhrLesedauer: 2 Min.
Dass man etwas auf dem Schirm haben kann, ist eine häufig gebrauchte Ausdrucksweise. Dahinter steckt eine einfache Bedeutung.
Redewendungen, Sprichwörter und bestimmte Ausdrücke gehören seit jeher zur deutschen Sprache, so auch der Ausdruck, dass man etwas auf dem Schirm hat. Insbesondere die jüngeren Generationen verwenden ihn häufiger.
Die Redewendung „etwas auf dem Schirm haben“ stammt ursprünglich aus der Welt der Radartechnik und bedeutet im übertragenen Sinn, dass man etwas im Blick oder Bewusstsein hat. Wenn man etwas „auf dem Schirm hat“, behält man es im Hinterkopf und verliert es nicht aus den Augen.
Beispiele für die Verwendung gibt es sowohl im Berufs- als auch im Alltagsleben. „Hast du das Meeting morgen auf dem Schirm?“ bedeutet: Weißt du noch, dass das Meeting morgen stattfindet? „Die Deadline habe ich auf dem Schirm.“ bedeutet: Ich denke an die Deadline und werde sie nicht vergessen.
Die Bedeutung der Redewendung „auf dem Schirm haben“ hat sich im Laufe der Zeit deutlich gewandelt und erweitert. Ursprünglich stammt sie aus der militärischen Luftfahrt, genauer aus der Radartechnik des Zweiten Weltkriegs.
Damals bezeichnete der „Schirm“ den Radarbildschirm, auf dem Flugzeuge als leuchtende Punkte erschienen – insbesondere solche, die potenziell gefährlich waren oder besondere Aufmerksamkeit erforderten. Wer also „etwas auf dem Schirm hatte“, beobachtete es aufmerksam.
Mit der Zeit wurde die Redewendung in den zivilen Bereich übertragen, vor allem durch den Einfluss der Luftfahrt und der Arbeit von Fluglotsen, die ebenfalls Bildschirme nutzen, um den Überblick über Flugzeuge zu behalten. Heute ist nicht mehr auf technische Bildschirme beschränkt.
In vielen Sprachen gibt es ähnliche Ausdrücke, die aber oft andere Bilder verwenden. Hier einige Beispiele:
Die genaue Formulierung „auf dem Schirm haben“ ist typisch deutsch, aber das dahinterstehende Bild – etwas wahrzunehmen, zu beobachten und nicht zu vergessen – gibt es in vielen Sprachen, oft mit anderen Metaphern (Auge, Radar, Visier). Besonders das Radar-Bild ist im Englischen und Spanischen ebenfalls verbreitet.